Tuesday, 21 July 2009

English lions - Leoni inglesi - अँग्रेजी शेर







लंदन, ईग्लैंडः जब अँग्रेज साम्राज्यवाद के शिखर पर थे तब कहते थे कि अँग्रेजी साम्राज्य में सूरज कभी नहीं डूबता. आज यह पत्थर के शेर उसी ताकत की कहानी सुनाते हैं.

London, United Kingdom: At its highest moment, it was said that sun never sets in the British empire. These lion statues tell the story of that power.

Londra, Regno Unito: Al suo apice, si diceva che il sole non tramontava mai nell'impero inglese. Le statue dei leoni raccontano la storia di quel potere.

Monday, 20 July 2009

Ducks - Papere - बतखें







बोलोनिया, इटलीः बतखों की इतनी तस्वीरें खींची हैं कि उनमें से चिट्ठे के लिए तस्वीर चुनना आसान नहीं. आज की गर्मी में बतखों की कुछ ठँठी तस्वीरें.

Bologna, Italy: When I see ducks, I just can't stop myself from clicking pictures and from all those pictures, choosing the pictures for the blog requires tough decisions. Today is warm and so here are some cool pictures of ducks.

Bologna, Italia: Quando vedo le papere, non riesco a controllarmi e scatto troppe foto, dopo è difficile scegliere quelle da inserire nel blog. Oggi fa più caldo per cui presento alcune foto fresche delle papere.

Sunday, 19 July 2009

Changing histories - Storie mutevoli - बदलते इतिहास








रोम, इटलीः आज जो बात हमें अन्याय लगती है क्या समय के साथ उसे देखने का तरीका बदल जायेगा? रोम के प्राचीन "फोरो", राजकीय केंद्र को देखो तो यही विचार मन में आता है. सौ साल पहले तक शहर का यह सारा हिस्सा धरती के नीचे दबा था, इस जगह पर घर थे. 1924 में मुस्सोलीनी के फासिस्ट सरकार ने, जो रोम साम्राज्य के प्राचीन गौरव की बात करती थी, तानाशाही फरमान से उन सब घरों को विध्वंस करा दिया और ईसा से 600 साल पहले की संस्कृति के इन चिन्हो की खुदायी शुरु करवायी जो करीब 15 वर्ष तक चली. तानाशाही सरकार और प्राचीन गौरव की बात न होती तो यह कभी नहीं हो पाता. लेकिन आज उस अन्याय की वजह से आप पुरातत्व के इन अवशेषों को देख सकते हैं.

Rome, Italy: Somethings that seem injustices today, with time, do we change the way we look at them? When you look at the antique "Foro Romano" in Rome, such thoughts are easy. Hundred years ago, all this area was buried under ground, full of hundreds of houses. In 1924, the fascist government under Mussolini wanted to glorify ancient Roman empire, got those houses demolished and started the excavations of these archeological remains of periods going back to 600 BC. The excavations went on for 15 years. With a dictator and his dreams of ancient glories, this could not have been possible. Today, because that injustice, you can admire these archeological ruins.

Roma, Italia: Il tuo modo di guardare le cose può cambiare con tempo e così qualcosa che ti sembra un'ingiustizia oggi, può essere vista diversamente in futuro? Quando vedi i Fori Romani questi pensieri sono normali. Pensare che tutte queste rovine archeologiche incomparabili che risalgono a 600 anni avanti Cristo, potevano restare sotto terra, nascoste da centinaia di case, senza un dittatore e le sue manie della gloria passata dell'impero romano, fa una strana sensazione.

Friday, 17 July 2009

Hands - Mani - हाथ







सन ज्योवान्नी इन पेरसिचेत्तो, इटलीः जर्मन मूल के शिल्पकार वोल्फगंग अलेक्ज़ांडर कोसुथ मुझे बहुत अच्छे लगते हैं. शिल्पकार बनने से पहले वह सँगीतकार थे और वायलिन बजाते थे. उनके शिल्प में भी सँगीत की लय दिखती है. प्रस्तुत हैं उनकी कुछ मूर्तियों के हाथ.

San Giovanni in Persicetto, Italy: I like the works of Wolfgang Alexander Kossuth, a sculptor of German origin. Before being a sculptor, Wolfgang was a musician and played violin. I feel that his scultures have a musical harmony. Here are some "hands" from his sculptures.

San Giovanni in Persicetto, Italia: Mi piacciono i lavori di Wolfgang Alexander Kossuth, uno scultore di orgine tedesche. Prima di diventare scultore, Wolfgang era un musicista e suonava violino. Anche nelle sue sculture, mi sembra di intravvedere le armonie musicali. In queste foto presento alcune "mani" dalle sculture di Wolfgang.

Thursday, 16 July 2009

Rinsing mouth - Sciacquare - कुल्ली







लंदन, ईग्लैंडः ट्रफालगर स्क्वायर में लगे फुव्वहारों की मूर्तियों के पास खड़ा था जब एक भारतीय परिवार पास से गुज़रा, जिसमें पिता छोटे बच्चे से कह रहा था "बेटा देखो, वह बच्चा कुल्ली कर रहा है." शायद वह बच्चा खाने के बाद मुँह ठीक से नहीं साफ़ करता था इसलिए उसका पिता बच्चे को सफाई का पाठ पढ़ाने का मौका नहीं खोना चाहता था. लेकिन अचानक मुझे लगा कि फुव्वहारे का नीला साफ़ पानी, घर के वाश बेसिन का गंदा पानी हो.

London, England: I was standing near one of the fountains in Trafalgar square, when an Indian family passed, and I heard the father say to his son, "Son, look the boy in the statue is cleaning his mouth." Probably the boy was not good at rinsing his mouth after eating and his father wanted to reinforce the message of personal hygeine, but suddenly I felt as if the blue water in that fountain was like dirty water in a washbasin.

Londra, Inghelterra: Stavo vicino a una delle fontane di Trafalgar square, quando è passata vicino una famiglia indiana e ho sentito il padre dire al figlio, "Figlio, guarda il ragazzo della statua si sciacqua la bocca." Probabilmente, il ragazzo non sciacquava la bocca dopo aver mangiato e il padre non voleva perdere l'opportunità di rinforzare il messaggio dell'igiene personale. Tuttavia, all'improvviso, per me l'acqua azzura della fontana era come la acqua sporca dentro un lavandino.

Tuesday, 14 July 2009

Ugly duckling - Brutto anatroccolo - बदसूरत बालहँस








बोलोनिया, इटलीः घर के पास एक झील में एक काले हँस का परिवार

Bologna, Italy: A black swan-family in the lake near our home.

Bologna, Italia: Una famiglia di cigno nero in un laghetto vicino alla nostra casa.

Monday, 13 July 2009

Marx's sleep - Sonno di Marx - मार्क्स की नींद








लंदन के हाईगेट कब्रिस्तान में क्मयूनिस्म का पाठ पढ़ाने वाले दर्शक, अर्थशास्त्री और विचारक कार्ल मार्क्स भी दफ़न हैं. सोचता हूँ कि लंदन तो पूँजीवाद, उदारवाद, वैश्वीकरण की राजधानी है, वहाँ बेचारे मार्क्स जी को नींद कैसे आती होगी, कब्र में इधर से उधर करवटे तो नहीं बदलते होंगे?

Famous political ideologist, economist and philosopher Karl Marx is burried in High Gate cemetery in London. I was wondering that London is the centre of capitalism, liberalisation and globalisation, and how can Marx sleep there, perhaps he is turning around in his grave?

Famoso ideologo politico, economista e filosofo Carlo Marx è sepolto nel cimitero di High Gate a Londra. Pensavo se povero Marx riesce a riposare a Londra, oramai la capitale mondiale di capitalismo, liberalizzazione e globalizzazione, e se sta girando senza pace nella sua tomba?

Sunday, 12 July 2009

Red dance - Danza rossa - लाल नृत्य








बोलोनिया, इटली: गर्मियों में बच्चों के साथ परिवार छुट्टियों पर चले जाते हैं और शहर में अधिकतर वृद्ध लोग रह जाते हैं जिनके पास छुट्टियों पर जाने के पैसे नहीं होते. ऐसे ही वृद्ध लोगों का एक क्लब हमारे घर के पास है जहाँ ताश के टूर्नामैंट, नृत्य, गाने के कार्यक्रम इत्यादि आयोजित किये जाते हैं ताकि लोग साथ हँस बैठ सकें. इसी सिलसिले में कुछ दिन पहले उन्होंने क्यूबा के नृत्यों का एक कार्यक्रम आयोजित किया था.

Bologna, Italy: In summer families with children usually go away for holidays and the city seems full of elderly persons, who can't afford the holidays. Near our house, the elderly persons have organised a kind of club, where they organise playing cards tournaments, dance and music shows, to be together. A few days ago they had a cuban dance show.

Bologna, Italia: Durante le estate, molte famiglie con i bambini vanno via per le vacanze e la città sembra piena di persone anziane, le quali non hanno i soldi per le vacanze. Vicino a nostra casa, gli anziani si riuniscono presso un centro sociale (Pescarola) dove organizzano diverse attività di divertimento per stare in allegra compagna. Qualche giorno fa avevano organizzato un programma di danze tra le quali, anche una danza cubana.

Saturday, 11 July 2009

Green wave - Onda verde - हरी लहर








लंदन, ईंग्लैंड: पिछले 12 जून के ईरानी चुनावों के नतीजे निकले तो विपक्षी नेता मौसावी के समर्थक हरे रिब्बन और स्कार्फ पहने सड़कों पर विद्रोह में उतर आये, उनका कहना है कि चुनाव में धाँधली हुई है. इस विद्रोह को "हरी लहर" का नाम दिया गया है. परसों लंदन विश्वविद्यालय के बाल स्वास्थ्य संस्थान में मीटिंग से निकला तो रस्सल स्क्वायर के बाग के गेट पर इसी हरी लहर के कुछ ईरानी विद्यार्थी ज़मीन पर बैठे हुए, नारे लगाते दिखे.

London, England: after the elections of last 12 June in Iran, the supporters of the opposition leader Mousavi came out on the streets to protest "manipulated election results". This protest is continuing and has been called "green wave" as the protesters wear green scarfs and ribbons. Day before yesterday, as I came out of Institute of Child Health in London, I saw a group of Iranian student protesters in front of the gate of Russel square park.


Londra, Inghilterra: dopo le elezioni del 12 giugno scorso, i sostenitori del partito di opposizione guidato da Mousavi sono scesi in strada contro i "risultati truccati". Questa protesta continua e viene chiamata "l'onda verde" perché i protestanti portano sciarpe e nastri verdi. L'altro ieri ero a Londra, e quando sono uscito dall'istituto di salute del bambino, davanti al cancello del parco di Russel square, ho trovato un gruppo di studenti iraniani dell'onda verde.

Monday, 6 July 2009

Summer evening - Sera d'estate - गर्मी की शाम








बोलोनिया, इटलीः शाम का अँधेरा छाने लगता है तो लोग बाग में बाहर निकल आते हैं, उनमें बहुत से आसपास रहने वाले प्रवासी हैं. झील के आसपास चक्कर लगाते है. अँधेरा गहरा होता है तो बच्चों के झूलों पर रोशनियाँ जगमगाने लगती हैं. अँधेरे में लोग गप्प मारते हें, उनकी हँसी खुली हवा में गूँजती है.

Bologna, Italy: When the evening arrives, people come out in the park. Among them are many emigrants. They walk around the small lake. As the darkness descends, children's merry go rounds light up. In the darkness, people chat and their laughter rises up in the air.


Bologna, Italia: Quando arriva la sera, le persone escono nel parco. Tra di loro vi sono molti emigrati. Passeggiano intorno al laghetto. Quando comincia ad essere buio, si accendono le luci delle giostre per i bimbi. Al buio, le persone chiacchierano e il suono del loro riso si alza in aria.

Sunday, 5 July 2009

Fashion show - Sfilata di moda - फैशन शो








बोलोनिया, इटलीः ग्रीष्म ऋतु के आते ही सारे शहर में सांस्कृतिक कार्यक्रमों का सिलसिला शुरु हो जाता है, हर रोज़ कुछ न कुछ होता रहता है. ऐसा ही एक कार्यक्रम था अफ्रीकी फैशन शो जिसमें प्रवासी अफ्रीकी महिलाओं ने एक स्थानीय एसोसिएशन में सिलाई सीख कर वस्त्र बनाये और उनका प्रदर्शन किया.

Bologna, Italy: As usual, with summer the cultural programmes have started and every evening there is something to see. I went to an African Fashion show organised by a local association where emigrant women had first learnt sewing and then presented their clothes in a fashion show in a park.


Bologna, Italia: Come sempre, con l'estate arrivano i programmi culturali e ogni sera c'è qualcosa da vedere. Sono andato a vedere una sfilata di moda africana in un parco vicino, organizzata da un'associazione locale, dove le donne emmigrate hanno prima imparato a cucire e poi presentato le loro creazioni in questa sfilata.

Friday, 3 July 2009

Natural decision - Decisione naturale - प्राकृतिक निर्णय

दिल्ली उच्च न्यायालय ने कानून धारा ३७७ को रद्द करने का फैसला लिया है. यह कानूनी धारा समलैंगिक सम्बंधों को अप्राकृतिक एवं अपराध देखती है. मेरे विचार में यह कानून मानव अधिकारों तथा जनतंत्रीय मूल्यों के विरुद्ध था. इस खुशी में प्रस्तुत हैं हाल में दिल्ली में हुई समलैंगिक गर्व परेड के कुछ तस्वीरें.

Delhi High Court has asked to cancel the law no. 377 of the Indian Penal code that looks at relationships between persons of same sex as an "un-natural practices" and criminalises homosexuality. I believe that this law is against the notions of human rights and democracy where all citizens are equal. On this happy occasion, here are a few pictures from the recent Queer Pride parade held in Delhi (India).

La Corte Superiore di Nuova Delhi ha chiesto il governo indiano di abrogare la legge n. 377 che definisce i rapporti tra le persone dello stesso sesso come "pratiche non naturali" e criminalizza l'omosessualità. Personalmente penso che questa legge sia contro i diritti umani e contro la democrazia, dove tutti i cittadini dovrebbero essere uguali. In questa felice occasione, ecco qualche foto dalla recente parata del orgoglio omosessuale svolasi a Nuova Delhi.










_________
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Followers