लंदन, ईग्लैंडः ट्रफालगर स्क्वायर में लगे फुव्वहारों की मूर्तियों के पास खड़ा था जब एक भारतीय परिवार पास से गुज़रा, जिसमें पिता छोटे बच्चे से कह रहा था "बेटा देखो, वह बच्चा कुल्ली कर रहा है." शायद वह बच्चा खाने के बाद मुँह ठीक से नहीं साफ़ करता था इसलिए उसका पिता बच्चे को सफाई का पाठ पढ़ाने का मौका नहीं खोना चाहता था. लेकिन अचानक मुझे लगा कि फुव्वहारे का नीला साफ़ पानी, घर के वाश बेसिन का गंदा पानी हो.
London, England: I was standing near one of the fountains in Trafalgar square, when an Indian family passed, and I heard the father say to his son, "Son, look the boy in the statue is cleaning his mouth." Probably the boy was not good at rinsing his mouth after eating and his father wanted to reinforce the message of personal hygeine, but suddenly I felt as if the blue water in that fountain was like dirty water in a washbasin.
Londra, Inghelterra: Stavo vicino a una delle fontane di Trafalgar square, quando è passata vicino una famiglia indiana e ho sentito il padre dire al figlio, "Figlio, guarda il ragazzo della statua si sciacqua la bocca." Probabilmente, il ragazzo non sciacquava la bocca dopo aver mangiato e il padre non voleva perdere l'opportunità di rinforzare il messaggio dell'igiene personale. Tuttavia, all'improvviso, per me l'acqua azzura della fontana era come la acqua sporca dentro un lavandino.
वस्तु को देखने के अपने अपने नजरीये होते है.
ReplyDeleteनेताओं के बेढंगे पुतलों से अटे पड़े भारतीय चौराहे कभी ऐसे सुन्दर शिल्पों से युक्त हो पाएंगे?
मजेदार घटना. छायाचित्र भी बढिया लगे.
ReplyDeleteबढ़िया, एक कमेंट सुना कर आपका भी देखने का नजरिया बदल दिया उन सज्जन ने।
ReplyDeleteThat's the power of spoken word. A single word changes the whole perspective.
ReplyDeleteIn comparison to Italy ,it all looks very cheap and low-end art. Since u are used to witness a higher expression there you were bound to feel what u did . The words merely expedited the process to reach this conclusion.