Friday, 29 February 2008

Posing for Pics - Posare per le foto - फोटो खिंचवाना

भारतः यात्राओं में अक्सर अकेला होता हूँ और साथ परिवार न होने की कमी कभी कभी बहुत खलती है. शायद इसीलिए जब परिवारों को फोटो के खिंचवाने के पोज़ बनाते हुए देखता हूँ तो उनकी तस्वीरें लेना अच्छा लगता है.

India: During my travels, I am often alone and sometimes I miss not having my family around me. Perhaps that is why when I see families posing for pictures, I can't resist photographing them.

India: Spesso durante i miei viaggi sono da solo e qualche volta mi manca non avere la mia famiglia intorno. Forse è per questo che quando vedo famiglie che si posano per farsi fotografare, non resisto a scattare qualche loro foto anch'io.





Thursday, 28 February 2008

Lord Jaggan Nath - Dio Giaggan Nath - भगवान जगननाथ

उड़ीसा, भारतः पुरी के भगवान जगननाथ का मंदिर भारत में ही नहीं पूरे विश्व में विख्यात है, इसी मंदिर की रथ यात्रा से अँग्रेजी का शब्द Jaggernaut यानि "विशालकाय" बना है. जगननाथ यानि कि भगवान कृष्ण क्योंकि उनके साथ ही बलराम या बलभद्र और सुभद्रा की भी पूजा होती है. मुझे भगवान जगननाथ, बलराम और सुभद्रा की आकृतियाँ बहुत अनौखी और सुंदर लगीं, जो जनजातियों की कला लगती हैं. उड़ीसा विभिन्न जनजातियों का प्रदेश है, शायद उनमें से ही जगननाथ पूजा और यह आकृतियाँ हिंदू धर्म में आयीं? आकृति की नाक पर लगाये गहने पुरुष भगवान का सोच कर कुछ अज़ीब लगते हैं, पर शायद उसके पीछे भी कोई कहानी है?

Orissa, India: The temple of lord Jaggan Nath in Puri is world famous, the enormous chariot of the temple has given the word "Jaggernaut" to English language. Jaggannath is another name of lord Krishna and is prayed together with his brother Balram and sister Subhadra. I found these images of god strange and yet beautiful. They remind me of the tribal art. In Orissa there are many tribes and perhaps these images came to Hinduism from there? The nasal ornaments are not usual for a male god but there is some story behind those as well?

Orissa, India: Il tempio del dio Giaggan Nath di Puri è conosciuto nel mondo per la sua bellezza. L'enorme carro del tempio ha dato la parola "Jaggernaut" all'inglese, che significa "gigante". Giaggannath è un altro nome del dio Krishna e in questo tempio, sono presenti altri due dei, il fratello Balram e la sorella Subhadra. Ho trovato queste le immagini del dio Giaggannath molto particolari e belle. Mi fanno pensare all'arte tribale. Orissa è terra di molto tribù indigene e forse quei dei sono arrivati all'induismo da qualche tribù? Gli ornamenti nasali sono strani per un dio maschio, ma forse vi è una storia anche dietro questa usanza?





Wednesday, 27 February 2008

Beggers - Mendicanti - भिखारी

हैदराबाद, भारतः चारमीनार और मक्का मस्जिद के पास के क्षेत्र में भिखारी. जाने क्यों मुझे लगता है कि भिखारियों के अलग समानांतर दुनिया है जिसकी छोटी सी झलक हमें मिलती है पर जिसे देख कर भी नहीं देखते. शायद इसीलिए भीख माँगने वालों के बारे में जानने के लिए मैं बहुत उत्सुक होता हूँ. धार्मिक पात्रों और यहाँ तक फ़िल्मों से मेनेजमैंट के गुण कैसे सीखें इस बारे में तो किताबें देखीं हैं पर सोचता हूँ कि किसी को भिखारियों का अध्ययन करके उनसे मेनेजमैंट के गुण सीखने के बारे में लिखना चाहिये.

Hyderabad, India: Beggers in the area around Char Minaar and Mecca Masjid. I feel that there is a parallel world of beggers, that we hardly know about and we hardly see. Perhaps that's why I am very curious to know more about them as persons. I think that there are many books about principles of management based on religious characters and even films, but it could be interesting to look at principles of business management from beggers' point of views.

Hyderbad, India: Mendicanti nell'area intorno a Char Minaar e Mecca Masjid. Penso che vi sia un mondo parallelo dei mendicanti, della quale sappiamo poco e che ignoriamo. Forse è per questo che sono così curioso riguardo le loro vite. Conosco diversi libri che parlano di management dal punto di vista di figure religiose o anche dei film, ma penso che sarebbe interessante guardare ai principi di management dal punto di vista dei mendicanti.




Monday, 25 February 2008

Loving couples - Coppie Innamorate - प्रेमी युगल

दिल्ली, भारतः प्रेम करने वाले युगल मुझे बहुत सुंदर लगते हैं, प्रेम ही तो जीवन का सबसे सुंदर रस है. पर भारत में प्रेमी होना खतरे से खाली नहीं. खुले आम झगड़ा करलो, मार पीट करलो, तो कोई कुछ नहीं कहता, पर लड़का लड़की ज़रा सा करीब चल रहे हों तो सीटियाँ और गालियाँ शुरु हो सकती हैं. एकांत खोजते प्रेमियों को दूसरे नवयुवक और पुलिस वाले नहीं छोड़ते. शायद इसीलिए बेचारे प्रेमी युगल टिकट खरीद कर प्राचीन स्मारकों के आसपास वह एकांत खोजते दिखते हैं.

Delhi, India: I like to see persons in love, I think that love is the most important part of life. But in India, it is not always safe to be in love, especially if you wish to express your love in public. Often, loving couples find refuge in the parks of ancient monuments.

Delhi, India: Mi piace vedere le persone innamorate perché penso che l’amore sia l’elemento più bello della vita. Invece in India, essere innamorati non è sempre facile, soprattutto se vuoi esprimere il tuo amore in pubblico. E’ per questo che spesso le coppie di innamorati trovano rifugi nei parchi dei monumenti antichi.






Sunday, 24 February 2008

Protest - Protesta - विरोध

दिल्ली, भारतः देश की राजधानी में विरोध करने वालों, धरना देने वालों तथा जलूस निकालने वालों की कमी नहीं. रुक कर इन लोगों से पूछिये कि क्या हुआ तो अन्याय, अत्याचार की कहानियाँ सुन सकते हैं पर लगता है कि शहर में किसी के पास रुकने या पूछने का समय नहीं.

Delhi, India: The national capital is often theatre of protests, marches. If you have time to stop and ask, you can hear stories of injustice and oppression, however it seems as the city does not have that time to stop and ask any thing.

Delhi, India: La capitale nazionale è spesso teatro di proteste. Se puoi fermarti a chiedere qualcosa ai protestanti, puoi sentire storie di ingiustizia e oppression ma sembra che la città non ha tempo di fermarsi o di chiedere niente.





Thursday, 21 February 2008

Colourful shops - Negozi colorati - रंगबिरंगी दुकाने

भारतः दुकानों के रंग

India: The colourful shops

India: I negozi pieni di colori








Wednesday, 20 February 2008

Divine Protection - Protezione Divina - देवशरण

धौलागिरी, उड़ीसा, भारतः अपने ईष्टदेव से सहायता की प्रार्थना और देव की शरण में थक कर सो जाना.

Dhaulagiri, Orissa, India: Asking for divine intervention and feeling secure in that protection.

Dhaulagiri, Orissa, India: Richiedere l'intervento divino e sentirsi sicuri in quella protezione.





Sunday, 17 February 2008

A Small Boat - Una Piccola Barca - छोटी सी नाव

कोंणार्क, उड़ीसा (भारत): लहरों से लड़ती एक छोटी सी नाव

Konark, Orissa, India: A small boat faces the challenge of the waves.

Konark, Orissa, India: Una piccola barca vuole sfidare le onde.






Saturday, 16 February 2008

Colourful Crests - Creste Colorate - पगड़ी की कलगी

दिल्ली, भारतः पुलिस बैंड के सिपाहियों की रंगबिरंगी पगड़ी की कलगियाँ.

Delhi, India: The turbans with colourful crests of the police bands.

Delhi, India: I turbanti con le creste colorate della banda della polizia






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Followers